10-Gerardo Goldwasser


Gerardo Goldwasser

杰拉尔多·戈德瓦瑟

艺术家简介 Biography


1961年出生于蒙得维的亚,现居住及工作在蒙得维的亚。建筑、设计和城市化学院的视觉传达设计教授。曾参加乌拉圭、巴拿马、阿根廷、厄瓜多尔、美国、委内瑞拉、巴西、法国等国家举办的艺术展览,包括巴拿马国际双年展、昆卡第九届国际双年展、VI 哈瓦那双年展等。

作品与荣誉

2021Sala Medida,作者:Gerardo Goldwasser,Pablo Uribe,Paseo展览馆,Manantiales,乌拉圭

2018Crónicas del Sur,Xippas美术馆,蒙得维的亚

2017Vaivén,国家视觉艺术博物馆,蒙得维的亚

2016El sistema de los otros,作者:Gerardo Goldwasser,Pablo Uribe,Paseo展览馆,Manantiales,乌拉圭。





[ESP]

Montevideo, 1961. Vive y trabaja en Montevideo

Profesor de la licenciatura en Diseño de Comunicación Visual de la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo (Udelar). 

2021_Sala Medida, Gerardo Goldwasser - Pablo Uribe, Galería del Paseo, Manantiales, Uruguay.

2018_Crónicas del Sur, Galería Xippas, Montevideo.   

2017_Vaivén, Museo Nacional de Artes Visuales, Montevideo.   

2016_El sistema de los otros. Gerardo Goldwasser- Pablo Uribe. Galería del Paseo, Manantiales, Uruguay.   

2013_I Bienal Internacional de Panamá, Panamá.   

2012_Locación: Uruguay, Gerardo Goldwasser, Mario Sagradini, Pablo Uribe, Álvaro Zinno. Galería Cecilia Caballero, Buenos Aires, Argentina.

2010_Repeat to me. Museo Municipal de Bellas Artes Juan Manuel Blanes, Montevideo, Uruguay. 





[ENG]

Montevideo, 1961. Lives and works in Montevideo

Professor of Visual Communication Design at the Faculty of Architecture, Design and Urbanism (Udelar). 

2021_Sala Medida, Gerardo Goldwasser - Pablo Uribe, Galería del Paseo, Manantiales, Uruguay.

2018_Cronicas del Sur, Xippas Gallery, Montevideo.   

2017_Vaivén, National Museum of Visual Arts, Montevideo.   

2016_The system of the others. Gerardo Goldwasser- Pablo Uribe. Paseo Gallery, Manantiales, Uruguay.   

2013_I Panama International Biennial, Panama.   

2012_Location: Uruguay, Gerardo Goldwasser, Mario Sagradini, Pablo Uribe, Álvaro Zinno. Cecilia Caballero Gallery, Buenos Aires, Argentina. 

2010_Repeat to me. Juan Manuel Blanes Municipal Museum of Fine Arts, Montevideo, Uruguay. 

了解详情 Read more

Círculo


名称:圈

年份:2017

尺寸:挡风雨条长 1.40 m,间隔 10 cm。 用所有挡风雨条建成的圆圈直径为8 m。

材料:装置由20个黑色毛毡和沙子挡风雨条组成的圆圈组成

Título de la obra: Círculo

Año de realización:2017

Dimensones:Los burletes tienen 1.40 m de largo y están colocados con un espacio entre sí de 10 cm. El círculo construído con la totalidad de los burletes tiene 8 m, de diámetro.

Materiales: La instalación consiste en un círculo formado por 20 burletes de fieltro negro y arena en su interior en el piso de la sala.

Title of the work:Circle

Year of creation: 2017

Dimensions: The weather stripping is 1.40 m long and is placed 10 cm apart. The circle constructed with all the weather stripping is 8 m in diameter.

Materials: The installation consists of a circle formed by 20 black felt weather strips and sand inside them on the floor of the room.

Artwork Concept

创作理念

在我看来,艺术和情感以各种形式交汇。我的一些家人也会参与到我的工作中,这种情况已经持续多年。我使用的材料还会受到故事、回忆和物品特征的影响。我还试着将暴力、缝纫和艺术这三种情景联系起来。

 

El arte y los afectos se cruzan en mi caso, de varias formas. Trabajando desde hace años con la participación de algunos de mis familiares, con materiales donde los relatos, recuerdos, y características de objetos inciden. Intento vincular tres escenarios: la violencia, la sastrería, y el arte.


Art and affections intersect in my case, in several ways. I have been working for years with the participation of some of my relatives, with materials where stories, memories, and characteristics of objects have an impact. I try to link three scenarios: violence, tailoring, and art.

LEARN MORE
Share by: