12-Jorge Francisco Soto


Jorge Francisco Soto

豪尔赫·弗朗西斯科·索托

艺术家简介 Biography


1960年出生于蒙得维的亚,视觉艺术家、教师和平面设计师,如今居住于巴西圣保罗。自2004年起担任文化经理人与独立策展人。2004至2004年至2010年间,他创建并整合了 Manuel Espínola Gómez 基金会。


他曾策划展览包括:“现场,亚历杭德拉·冈萨雷斯·索卡”,2013;“分裂线程”, 2014;“Ernesto Aroztegui 回顾展”,“情节的反转”,“如图所示...”,“艺术与政治或艺术政治”,2014 年。研究项目包括:1988年,与波兰教师和雕刻家Antoni Starczewsky一起发起创造力发展项目“Ernesto Aroztegui工作室”;1990-1994年,与Nelbia Romero一起进行理论和艺术实践项目。他自1975年起经常参加乌拉圭国内以及国外的各项个人展以及集体展。





[ESP]

Artista plástico, docente y diseñador gráfico, Jorge Francisco Soto nació en la ciudad de Montevideo en 1960. Vive actualmente en São Paulo, Brasil. Gestor cultural y curador independiente de exposiciones desde 2004. Entre 2004 y 2010 crea e integra la Fundación Manuel Espínola Gómez. Curadorías: El Sitio, Alejandra González Soca, 2013. Hilo Partido, 2014. Retrospectiva de Ernesto Aroztegui, El revés de la trama. Tan ilustrados como..., Arte y política o la política de las artes, 2014. Estudios: Taller Ernesto Aroztegui. Desarrollo de la capacidad Creativa con el maestro y grabador polaco Antoni Starczewsky, 1988. Teoría y prácticas artísticas con Nelbia Romero, 1990-1994.

 

Ha expuesto regularmente sus obras individual y colectivamente desde 1975 en Uruguay y en el exterior. Invitado a participar en exposiciones y bienales internacionales de arte en: Alemania, Argentina, Brasil, Cuba, Ecuador, España, EEUU, Francia, Hungría, Panamá, Perú, Polonia y Puerto Rico. Expone en Arco y Sp Arte, 2019.





[ENG]

Jorge Francisco Soto was born in the city of Montevideo in 1960. He currently lives in São Paulo, Brazil. He has been a cultural manager and independent curator of exhibitions since 2004. Between 2004 and 2010 he created and is a member of the Manuel Espínola Gómez Foundation. Curatorships: El Sitio, Alejandra González Soca, 2013. Broken Thread, 2014. Retrospective of Ernesto Aroztegui, El revés de la trama. As illustrated as..., Art and Politics or the Politics of the Arts, 2014. Studies: Ernesto Aroztegui Workshop. Development of Creative Capacity with the Polish master and engraver Antoni Starczewsky, 1988. Theory and artistic practices with Nelbia Romero, 1990-1994.

 

He has regularly exhibited his work individually and collectively since 1975 in Uruguay and abroad. Invited to participate in international art exhibitions and biennials in Germany, Argentina, Brazil, Cuba, Ecuador, Spain, USA, France, Hungary, Panama, Peru, Poland and Puerto Rico. Exhibits at Arco and Sp Arte, 2019.

了解详情 Read more

24 horas 20 kilos

24小时20公斤


作品名称:24小时20公斤

创作年份:2021年

尺寸:可变

材料:印制图书以及签字笔

技术:视频装置

Título de la obra: 24 horas 20 kilos

Año de realización: 2021

Dimensones: Variables. Work in Progress

Materiales: Libro impreso y lapiceras

Técnica: Video Instalación

Title of the work: 24 horas 20 kilos

Year of creation: 2021

Dimensions: Variables. Work in Progress

Materials: Printed book and pens

Technique: Video Installation

Artwork Concept

创作理念

1975年6月25日独立时,莫桑比克颁布了一项被称为24/20的规则。它主要针对前葡萄牙定居者、土地所有者和工业家,为了国家利益,他们必须遵守一项规则,即在24小时内携带一个最重为20公斤的行李箱离开该国。

 

Al momento de su independencia el 25 de junio de 1975 Mozambique decretó una norma que fue conocida como 24/20. Iba destinada sobre todo a los ex colonos portugueses, propietarios de tierras e industrias, a los que se les aplicaba por interés nacional una norma en la que tenían 24 horas para salir del país con una maleta que pesara máximo 20 kilos.


At the time of its independence on June 25, 1975 Mozambique decreed a rule that was known as 24/20. It was intended mainly for former Portuguese settlers, landowners and industries, who were subject to a rule in the national interest in which they had 24 hours to leave the country with a suitcase weighing a maximum of 20 kilos.

LEARN MORE
Share by: