11- Artwork concept


Ine Agresta

伊内·阿格里斯塔

创作理念 
Artwork Concept


将无形的东西变成实在的东西有助于我们理解它。物质性、实质性、创作时身体的移动与被使用的材料之间的关系、创造者与以实体形式展现的想法之间的交流,都是象征性语言的一部分,它能帮助我们理解作为生存在宇宙中的人类的经历。

纺织品是我自己的身体和皮肤的延伸,它们使我能够塑造一个柔软而多变的现实,同时抑制我对这个现实不断的渴求。作为我的延伸,纺织品意味着我自身现实的转变。刺绣的重复和催眠动作在布料和我的皮肤上都留下了印记,每一针都在引导且推动我对答案的寻找。

我们不过就像是一幅具有精神力量的挂毯,通过一串串塑造我们现实的以太将彼此联系在一起;我们不过是由分散的多彩物质组成的一种普遍的无形力量,它塑造着我们的脸,我们的大脑,我们的思想,我们的世界;我们只不过是思想冲动的凝聚体,它们像一根无限的线,贯穿我们身体的每一根血管,将我们与我们内在的自然力量连接在一起,;我们不过是一口敞开的永恒智慧之井,它像尘土般漂浮又静静地落在我们头顶;我们只不过是几千平方米的皮肤,可以折叠、旋转、延展,并且承载前人留下的东西。我们只不过是相互连接的能量循环。我们是一个整体。

[ESP]

Hacer tangible lo intangible nos ayuda a entenderlo. La corporalidad. La materialidad. La relación entre el movimiento del cuerpo al crear y el material que va siendo intervenido. La conversación entre el hacedor y la idea que toma forma física. Son todos parte de un lenguaje simbólico que nos ayuda a entender nuestra experiencia como seres humanos en el universo. 

El textil es una extensión de mi propio cuerpo, de mi piel; me permite modelar una realidad blanda y mutante, y amortigua mi camino en el afán de entenderla. Como extensión de mí misma, la intervención del textil implica una transformación de mi propia realidad. El trabajo repetitivo e hipnótico del bordado va dejando marcas en la tela y en mi piel, que con cada puntada guía y refuerza la búsqueda de una respuesta.

No somos sino un tapiz de energía psíquica que se conecta entre sí a través de cuerdas de éter mental que dan forma a nuestra realidad. No somos sino una fuerza invisible universal hecha de pedazos dispersos de materia colorida que moldea nuestros rostros, nuestros cerebros, nuestros pensamientos, nuestro mundo. No somos sino una masa condensada de impulsos de pensamiento que recorren todas y cada una de las venas de nuestro cuerpo como un hilo infinito que nos conecta con el poder natural dentro de nosotros. No somos más que un pozo abierto de sabiduría eterna que flota como partículas de polvo que se posan silenciosamente sobre nuestras cabezas. No somos más que miles de metros cuadrados de piel que se pliega y se retuerce y se expande y lleva lo que otros han vivido antes que nosotros. No somos más que un circuito de energía conectada. No somos más que uno.

[ENG]

Turning the intangible into something tangible helps us understand it. Corporeality. Materiality. The relationship between the movement of the body when creating and the material that is being intervened. The conversation between the maker and the idea takes physical form. They are all part of a symbolic language that helps us understand our experience as human beings in the universe.

Textiles are an extension of my own body, of my skin; they allow me to model a soft and mutant reality while cushioning my quest to understanding it. As an extension of myself, the intervention of the textile implies a transformation of my own reality. The repetitive and hypnotic motion of embroidery leaves marks on the fabric and on my skin, and each stitch guides and reinforces the search for an answer.

We are nothing but a tapestry of psychic energy connecting with each other through strings of mental ether that shape our reality. We are nothing but a universal invisible force shaped up in scattered pieces of colorful matter that mold our faces, our brains, our thoughts, our world. We are nothing but a condensed mass of thought impulses that run through each and every vein in our bodies like an infinite thread that connects us with the natural power within us. We are nothing but an open well of timeless wisdom that floats like particles of dust that settles silently on the top of our heads. We are nothing but thousands of square meters of skin that folds and twirls and expands and carries what others have lived before us. We are nothing but a circuit of connected energy. We are nothing but one.

Share by: