陈燕琳、王启迪


陈燕琳、王启迪

Chen Yanlin & Wang Qidi

艺术家简介 Artist Biography

Mercy - Mountain

仁·山


  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button

名称:仁·山

尺寸:1800 x 110cm

材料:真丝欧根纱、草木染

时间:2019

Title: Mercy - Mountain

Size: 1800 x 110 cm

Materials: silk organza, natural dye

Year: 2019

Título: Mercy - Montaña

Tamaño: 1800 x 110cm

Materiales: organza de seda, tinte natural

Año: 2019

Artwork Concept

创作理念

当材料成为沉淀时间的一个载体,作品本身便是缓慢生长的一个过程而非结果,材料经过处理后偶然形成的肌理和脉络,在相互透叠之后形成了丰富的视觉效果。在现场制作的过程中,时间是一个重要的考量因素,它决定着作品呈现出来的面貌,灵感的瞬间往往决定了布片的去留。如果说山与水是真实的存在,那么时间的参与便为虚,一虚与一实之间正是人对生的执念。偶尔转身回望,在层层叠叠的静水观山意象艺术作品中,触摸大自然材质的朴实,感受到静谧深远的气韵,感悟着传统文化的敬天惜物伦理道德,在山与水的交融,手与物的交织,心与物的碰撞中,不仅展现一幅天人合一的天籁之境界,其背后蕴含着古人深厚的造物思想,给现代人一种反思和启迪。

 

Cuando el material se convierte en portador del tiempo de precipitación, la obra en sí es un proceso de lento crecimiento más que el resultado. Después de procesar los materiales y superponerlos entre sí, la textura y las vetas se forman accidentalmente, creando un rico efecto visual.En el proceso de producción in situ, el tiempo es una consideración importante, que determina el aspecto de la obra presentada: el momento de la inspiración suele determinar si la tela permanecerá o no. Si la montaña y el agua tienen una existencia genuina, la participación del tiempo es ilusoria. Entre la realidad y la ilusión está la obsesión del ser humano por la vida.

LEARN MORE

Stone Rhyme - Dyeing Fragrance

石韵·染香


名称:石韵·染香

尺寸:90 x 150cm

材料:真丝欧根纱、草木染

时间:2019

Title: Stone Rhyme - Dyeing Fragrance

Size: 90 x 150 cm

Materials: silk organza, grass, wood dyeing

Year: 2019

Título: Rima de Piedra - Fragancia de Tinte

Tamaño: 90 x 150cm

Materiales: organza de seda, hierba y teñido de madera

Año: 2019

Artwork Concept

创作理念

作品以中国传统艺术审美元素之一的太湖石为主题,天然欧根纱为材料,运用传统植物染手工艺,经过高温处理形成焦、浓、淡、清,皴、毛边等不同肌理面料元素,犹如中国画的笔墨神韵,在错落透叠、繁复曲折的纹理中重造出太湖石婀娜而多姿、空灵而剔透的之势。作品力求通过当代观念与自然材料、传统手工艺结合,用现代解构转移的设计手法,在硬与软,重与轻、厚与薄、浑浊与透明等对立矛盾的新图式中,演绎中国传统符号在当代新意境和新视觉,诉说着当代人对自然审美风格回归与崇尚,宣扬中国传统审美哲学的天人合一的价值观,从而唤起人们重塑当代诗意化艺术与精神家园。

 

El concepto central de la obra se basa en el elemento artístico tradicional chino, la piedra Taihu, y sus características estéticas. Como material principal de la obra, se utiliza la organza natural para elaborar a mano diferentes texturas debido a las características físicas del tejido. Mediante el teñido, tratado con alta temperatura, formando texturas gruesas, pálidas y transparentes, diferentes en los elementos de la tela, el encanto de las pinturas de tinta china se dispersa a través de pliegues y giros, expresando la gracia de la piedra Taihu.

LEARN MORE
Share by: